Translacje równoczesne z języka rosyjskiego – zawikłane wyzwanie
Tłumaczenia mówione mogą być trudniejsze oraz łatwiejsze, w zależności od potrzeb organizatorów konferencji, czy też innych spotkań. Tłumaczenia mogą przebiegać w formie symultanicznej, do której są zatrudniani najlepsi tłumacze. Nie jest to łatwe zadanie i potrzebnym jest trening go przed występami powszechnymi, przez dosyć spory okres czasu. Symultaniczne translacje z rosyjskiego polegają na jednoczesnym tłumaczeniu mówionej treści – sprawdź ANCHOR. Tłumacz zostaje umieszczony w wyjątkowym pomieszczeniu, dźwiękoszczelnym, w jakim jest jedynie on, ma na uszach słuchawki i mikrofon, do którego ma mówić. Przez słuchawki dociera do nie go treść, którą ma tłumaczyć. Wypowiadane przez niego frazy muszą być niemal w tym samym momencie, co pierwotne kwestie. W takich wypadkach czasu do namysłu jest niezmiernie mało, co świadczy, iż osoby, jakie mogą wykonywać tłumaczenia symultaniczne nie mogą być wybierane przypadkowo. Potrzebne są tu także należyte predyspozycje psychiczne takie, jak opanowanie oraz spokój.